Holy Holiday!
(luffy image song / MSC-2:4 & MBSC-10 & BSC-B5 /// karaoke on MSC3-6)
lyrics by Seiko Fujibayashi
music and arrangement by Yudai Kanzo
sung by Mayumi Tanaka (with quips from Kazuya Nakai)

lyric romanization / translation by Y.Kazuki
created november 21, 2001


sora wa kaisei! kaze wa LOVELY!
the skies are clear! the wind is lovely!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(dare ga ittandayo!)
(who's saying that!?)
ima, ore ga kimetanda
I decided that just now!

Sanji no CALL de asagohan
breakfast with Sanji's call-out
Nami no NEWS wo naname giki
listening to a digest of the news from Nami
Usopp no tamago yokodori shitara
when I took Usopp's egg
are? Zoro? TABLE de neteru (jama sunna!)
huh? Zoro? he's asleep at the table. (Don't bother me!)

Mary ni suwatte umi wo miru
I watch the sea sitting on Mary
kamome dareka no mayuge mite- da
the seagull is like someone's eyebrows
CALENDAR nante kankei nainosa
the calendar means nothing to me
jibun, shidai. kibun soukai!
it's up to me. I feel so wonderful!

suge- dekkai umi wa dokkarademo
tremendously huge oceans, from anywhere,
GRAND LINE ni tsunagattenda!
they all lead to the Grand Line!

sora wa kaisei! omae saikou!
the skies are clear! you're the best!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(muda ni genki na yatsu)
(he's so needlessly energetic)
souda! kyou ha Luffy no hi!
I know! Today is Luffy's Day!

Sanji no oyatsu wa sakana PUDDING
Sanji's snack is fish pudding
Nami wa kaizu wo kenkyuuchuu
Nami is researching the ocean maps
Usopp wa bakudan funzukete jibaku
Usopp stepped on a bomb and blew himself up
are? Zoro? doushitemo neteru (jama sunna!)
huh? Zoro? no matter what you do, he's asleep. (Don't bother me!)

Mary ni suwatte umi wo miru
I watch the sea sitting on Mary
tori ka? kujira no senaka mite- da
is that a bird? it looks like a whale's back.
mezamashi nante you ga nainosa
I have no need for alarm clocks
nakama, shidai. kibun soukai!
it's up to my comrades. I feel so wonderful!

suge- dekkai yume wa dokkarademo
tremendously huge dreams, from anywhere,
kakatte koitte imidattenda!
come on and take me on, I say!

sora wa kaisei! kaze wa LOVELY!
the skies are clear! the wind is lovely!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(dare ga ittandayo!)
(who's saying that!?)
ima, ore ga kimetanda
I decided that just now!

sora wa kaisei! omae saikou!
the skies are clear! you're the best!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(muda ni genki na yatsu)
(he's so needlessly energetic)
souda! kyou ha Luffy no hi!
I know! Today is Luffy's Day!


translator's notes: on the lyrics sheet, "Mary" is written out as "prow". I could have taken "Merry" from the Going-Merry, but I decided to use "Mary", as the Going-Merry was donated by Kaya and her butler Mary.... or should I just spell that butler "Merry" and be done with it all...? (-_-;;)
But in any case, Luffy calls that sheep's-head look-alike prow of the Going Merry "Mary" (or "Merry")..... (^^;;)

Also, the first "holiday" in the (needlessly energetic) chorus is spelt "holyday" in MSC3... but I know this is a typo because it's spelt correctly ("holiday") in MSC2 and MBSC. ^^;;
<< backing up: one level / two levels
<< menu
author / manga / anime / novel / sound / etc << marine
synops / chara / terms / fan / links / bbs&ml << pirate